헬라어 명사 변화 : 남자이면서(?) 여자인 척 하는 단어들

헬라어 명사는 어미의 변화에 따라 그 명사의 성정체성(?)이 무엇인지 표현합니다. 그런데 몇몇 헬라어 단어들은 남성명사이면서 여성명사의 형태를 띄고 있는 것들이 있습니다. 그렇게 어렵거나 자주 등장하는 것은 아니지만 처음보면 헷갈릴 수 있으니 간단히 정리하고 넘어가겠습니다.

대표적인 단어들이 제자(μαθητης)나 예언자(προφητης)같은 단어들인데요. 이 단어들은 문법상 틀림없는 남성명사입니다. 하지만 위에 표에도 볼 수 있듯이 ος가 아니라 ης의 형태를 기본형으로 가지고 있고 그 형태를 유지하면서 여성명사 변화와 유사하게 변하고 있습니다.

물론 여성명사와 완전히 같은 것도 아닙니다. 여자인척 하면서도 남자 성격을 다 못버린 거죠. 그래서 떼거리로 몰려있을 때(복수형)는 여자랑 다를바가 없습니다. 그런데 1대 1(단수형)로 만나서 보면 얘가 모양은 여자처럼 생겼는데 남자처럼 행동하는게 보입니다. 그래서 기본형도 α나 η가 아니라 ος에서 변형된 ης 형태를 띄고 있습니다. 단수의 변화는 남성명사의 단수 변화에서 ο를 η로만 바꿔놓은 방식으로 변합니다. 다시 말해 여성명사의 단수변화인 α, ας, ᾳ, αν이나 η, ης, ῃ, ην이 아니라 남성명사 변화인 ος, ου, ῳ, ον, ε와 유사한 ης, ου, ῃ, ην, α형태로 변화한다는 것입니다.

뭐 딱히 여성과 비슷하다고 하기도 그렇고 남성과 비슷하다고 하기도 그렇고… -_-;; 어쨌든 이런 단어가 나오면 문법적으로 남성이라고 생각하시면 됩니다. 그래서 관사도 ἡ가 아니라 ὁ가 붙습니다. 즉, ‘제자’는 ἡ μαθητης가 아니라 ὁ μαθητης가 맞습니다. (문)법이라는 것이 이런 애매한 단어들이 나오면 그걸 그대로 인정해주기보다는 그게 남자인지 여자인지 명확하게 편가르기 해놔야 직성이 풀리기 때문이니 현실과 다르더라도 그냥 이해하세요. ^^;; (뭔소리 하는지…)

Leave a Comment

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.

Content Protected Using Blog Protector By: PcDrome.